Cidra SONARtrac Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Cidra SONARtrac herunter. CiDRA SONARtrac Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 284
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
Introduction
N/P 20825-01FR Rév-07
2
Conformité du matériel aux normes
de sécurité
N/P 20827-01FR Rév-06
3
Consignes générales de sécurité
N/P 20829-01FR Rév-03
4
Déballage et liste des pièces
N/P 20830-01FR Rév-03
5
Installation des capteurs
N/P 20831-01FR v-05
6
Installation de l’émetteur
N/P 20832-01FR v-05
7
Fonctions de l’émetteur
N/P 20833-01FR Rév-04
8
Menus de l’émetteur
N/P 20834-01FR Rév-04
9
Démarrage et fonctionnement de
l’émetteur
N/P 20835-01FR v-04
10
Port USB de l’émetteur
N/P 20836-01FR Rév-04
11
Affichage de données sur le site web
N/P 20872-01FR v-02
12
Retrait du capteur et rotation /
remplacement du tuyau de traitement
N/P 20837-01FR Rév-02
13
14
15
Annexes
N/P 20838-01FR Rév-09
Manuel d'installation
N/P 20822-01FR Rév.13
Table des matières
N/P 20823-01FR Rév-13
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 283 284

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - N/P 20822-01FR Rév.13

1 Introduction N/P 20825-01FR Rév-07 2 Conformité du matériel aux normes de sécurité N/P 20827-01FR Rév-06 3 Consignes générales de sécurité N/P 20

Seite 2 - Annexes

20827-01FR Rév. 06 Page 2-1 2 CONFORMITÉ DU MATÉRIEL AUX NORMES DE SÉCURITÉ Table des matières 2 CONFORMITÉ DU MATÉRIEL AUX NORMES DE SÉCURITÉ ...

Seite 3 - L’INSTALLATION

20832-01FR Rév. 05 Page 6-27 6.3.5.2 Débit mètre à sonar passif sur courant continu N’importe quelle tension entre 18 et 38 V CC peut être appliqu

Seite 4 - Page 1-2

20832-01FR Rév. 05 Page 6-28 Sensor Band Assembly Part #: 00000-00 Serial #: 0000000 Date Code: 00000 Calibration Information: CO: 00.0000 C1: 00.0

Seite 5 - 1.5 Garantie

20833-01FR Rev 04 Page 7-1 7 FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR Table des matières 7 FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR ...

Seite 6 - 1.6 Coordonnées de CiDRA

20833-01FR Rev 04 Page 7-2 Figure 15 Le débit est inférieur au minimum configuré ... 7-18 Fig

Seite 7 - Page 1-5

20833-01FR Rev 04 Page 7-3 7.1 Introduction Ce chapitre présente la configuration physique de l'émetteur et ses menus sur le débitmètre à

Seite 8 - Page 1-6

20833-01FR Rev 04 Page 7-4 7.2.1 Émetteurs à borniers non enfichables Figure 1 Configuration physique de l’émetteur

Seite 9

20833-01FR Rev 04 Page 7-5 7.2.2 Émetteurs à borniers enfichables Figure 2 Configuration physique de l’émetteur : émet

Seite 10 - SÉCURITÉ

20833-01FR Rev 04 Page 7-6 7.3 Définition des sorties de l’émetteur Les figures ci-après présentent un diagramme de la partie de la carte à bor

Seite 11 - 2.4 Marquage CE

20833-01FR Rev 04 Page 7-7 7.3.1 COMM Une connexion COM est un point de connexion de communication numérique sérielle. Les communications RS23

Seite 12 - 3.1 Introduction

20833-01FR Rev 04 Page 7-8 Figure 5 Fermeture d’interrupteur de sortie en impulsions Pour déterminer la résistance R1, référez-vous à

Seite 13 - 3.2 Mesures de sécurité

20827-01FR Rév. 06 Page 2-2 2.3 Émissions en Europe et immunité Ce matériel est conforme aux exigences de la norme EN 61326-1, Matériel électrique

Seite 14 - Page 3-3

20833-01FR Rev 04 Page 7-9 + - Charge Alimentation électrique CC de 30 V (max.) AL+ (haut) AL- (bas) Alarme Alimentation électrique Relais exter

Seite 15 - Page 3-4

20833-01FR Rev 04 Page 7-10 7.3.4 CUR1 (sortie 4-20mA primaire) Ces bornes servent établir une connexion avec la sortie 4-20mA primaire en prov

Seite 16

20833-01FR Rev 04 Page 7-11 7.3.5.2 Configuration de boucle 4-20 A à source électrique externe Les connexions d’une interface 4-20mA configurée

Seite 17

20833-01FR Rev 04 Page 7-12 7.4 Définition des entrées de l’émetteur Les calculs de volume de gaz/taux de vide sont basés sur les entrées de pr

Seite 18 - *** Page vierge***

20833-01FR Rev 04 Page 7-13 7.5 Clavier Les commandes du clavier utilisées pour configurer l’appareil et pour accéder aux écrans d’interface av

Seite 19 - 4.1 Déballage

20833-01FR Rev 04 Page 7-14 7.6.1 Mode opérationnel L’écran de l’émetteur affiche l’état du système du débitmètre à sonar passif. Quelques mes

Seite 20 - 4.2 Inventaire des pièces

20833-01FR Rev 04 Page 7-15 7.6.1.2 Utilisation de l’écran de l’émetteur En mode opérationnel, l’écran est divisé en trois parties. La majorit

Seite 21 - Page 4-3

20833-01FR Rev 04 Page 7-16 7.6.1.2.2 Ligne d’état Les codes d’information de la ligne d’état de la figure 52 signifient ce qui suit : Identifi

Seite 22 - 5 INSTALLATION DES CAPTEURS

20833-01FR Rev 04 Page 7-17 Messages de qualité Q : Le champ de qualité est un champ de diagnostic pouvant être utilisé pour afficher certaine

Seite 23

20833-01FR Rev 04 Page 7-18 Communications : La présence d’un symbole dans ce champ signale une communication en cours avec l’émetteur. L’ab

Seite 24

20829-01FR Rév. 03 Page 3-1 3 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Table des matières 3 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ...

Seite 25 - Page 5-4

20833-01FR Rev 04 Page 7-19 T 19345 gal O T VF INITIALIZE MODE VF / Figure 16 Mode d’initialisation Dans le cas de l’écran représ

Seite 26 - 5.3 Outils d’installation

20833-01 Rev 04 Page 7-20 CONFIGURATION DE BASE CONFIGURATION DES SORTIES CONFIGURATION DES ENTRÉES COMMUNICATIONS NUMÉRO DE SÉRIE DU CAPTEUR Cana

Seite 27 - Page 5-6

20833-01 Rev 04 Page 7-21 CONFIGURATION DE BASE CONFIGURATION DES SORTIES CONFIGURATION DES ENTRÉES COMMUNICATIONS NUMÉRO DE SÉRIE DU CAPTEUR CANA

Seite 28

20833-01 Rev 04 Page 7-22 CONFIGURATION DE BASE CONFIGURATION DES SORTIES CONFIGURATION DES ENTRÉES COMMUNICATIONS NUMÉRO DE SÉRIE DU CAPTEUR CANA

Seite 29

20833-01 Rev 04 Page 7-23 Lorsque l’écran est en mode opérationnel, l'actionnement de n'importe quelle touche autre que la touche EXIT ou

Seite 30 - Page 5-9

20833-01 Rev 04 Page 7-24 La figure suivante montre un exemple du second mode de modification des paramètres. Dans celui-ci, le paramètre tout ent

Seite 31

20833-01 Rev 04 Page 7-25 Tableau 10 Arborescence de menu d’émetteur VF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage Descriptio

Seite 32

20833-01 Rev 04 Page 7-26 Tableau 10 (page 2) Arborescence de menu d’émetteur VF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage De

Seite 33 - ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (

20833-01 Rev 04 Page 7-27 Tableau 10 (page 3) Arborescence de menu d’émetteur VF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage Des

Seite 34

20833-01 Rev 04 Page 7-28 Tableau 10 (page 4) Arborescence de menu d’émetteur VF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage Des

Seite 35

20829-01FR Rév. 03 Page 3-2 3.2 Mesures de sécurité Le format suivant a été utilisé tout au long du manuel pour les avertissements et les mises en

Seite 36

20833-01 Rev 04 Page 7-29 Tableau 10 (page 5) Arborescence de menu d’émetteur VF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage Des

Seite 37

20833-01 Rev 04 Page 7-30 Tableau 10 (page 6) Arborescence de menu d’émetteur VF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage Des

Seite 38

20833-01 Rev 04 Page 7-31 Tableau 10 (page 7) Arborescence de menu d’émetteur VF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage Des

Seite 39

20833-01 Rev 04 Page 7-32 Tableau 10 (page 8) Arborescence de menu d’émetteur VF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage Des

Seite 40

20833-01 Rev 04 Page 7-33 Tableau 11 Arborescence de menu d’émetteur GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage Descripti

Seite 41

20833-01 Rev 04 Page 7-34 Tableau 11 (page 2) Arborescence de menu d’émetteur GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage De

Seite 42

20833-01 Rev 04 Page 7-35 Tableau 11 (page 3) Arborescence de menu d’émetteur VF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage De

Seite 43

20833-01 Rev 04 Page 7-36 Tableau 11 (page 4) Arborescence de menu d’émetteur GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plag

Seite 44

20833-01 Rev 04 Page 7-37 Tableau 11 (page 5) Arborescence de menu d’émetteur GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage D

Seite 45

20833-01 Rev 04 Page 7-38 Tableau 11 (page 6) Arborescence de menu d’émetteur GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage D

Seite 46

20829-01FR Rév. 03 Page 3-3 Reportez-vous à la section 6.5.5 pour des instructions concernant le raccordement de ce circuit de protection à la terr

Seite 47

20833-01 Rev 04 Page 7-39 Tableau 11 (page 7) Arborescence de menu d’émetteur GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage D

Seite 48

20833-01 Rev 04 Page 7-40 Tableau 11 (page 8) Arborescence de menu d’émetteur GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage D

Seite 49

20833-01 Rev 04 Page 7-41 Tableau 12 Arborescence de menu d’émetteur VF/GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage Descrip

Seite 50

20833-01 Rev 04 Page 7-42 Tableau 12 (page 2) Arborescence de menu d’émetteur V/GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage

Seite 51

20833-01 Rev 04 Page 7-43 Tableau 12 (page 3) Arborescence de menu d’émetteur V/GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage

Seite 52

20833-01 Rev 04 Page 7-44 Tableau 12 (page 4) Arborescence de menu d’émetteur V/GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage

Seite 53

20833-01 Rev 04 Page 7-45 Tableau 12 (page 5) Arborescence de menu d’émetteur V/GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage

Seite 54

20833-01 Rev 04 Page 7-46 Tableau 12 (page 6) Arborescence de menu d’émetteur V/GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage

Seite 55

20833-01 Rev 04 Page 7-47 Tableau 12 (page 7) Arborescence de menu d’émetteur V/GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage

Seite 56

20833-01 Rév. 04 Page 7-48 Tableau 12 (page 8) Arborescence de menu d’émetteur V/GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Pla

Seite 57

20829-01FR Rév. 03 Page 3-4 autorisée et n’utilisez pas le débitmètre à sonar passif d’une manière non conforme aux spécifications du fabricant.

Seite 58

20833-01 Rév. 04 Page 7-49 Tableau 12 (page 9) Arborescence de menu d’émetteur V/GVF – version logicielle 04.02.XX Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plag

Seite 59

20833-01 Rév. 04 Page 7-50 Chacun des paramètres du système listés ci-dessus peuvent être consultés et modifiés à partir du clavier du panneau avan

Seite 60 - SH-XXX-XX-01 (ou 06)-XXX-XX

20834-01FR Rév. 04 Page 8-1 8 MENUS DE L’ÉMETTEUR Table des matières 8 MENUS DE L’ÉMETTEUR ...

Seite 61 - Page 5-40

20834-01FR Rév. 04 Page 8-2 8.3.7.2 No Flow (GVF) Length (longueur sans écoulement/GVF) ... 8-17 8.3.7.3 Length (longueur)

Seite 62

20834-01FR Rév. 04 Page 8-3 8.7.7 Monitor (moniteur) ... 8

Seite 63

20834-01FR Rév. 04 Page 8-4 8.1 Introduction Les pages qui suivent présentent les étapes de configuration de l’émetteur du débitmètre à sonar pass

Seite 64

20834-01FR Rév. 04 Page 8-5 8.2 Menu Basic Config (configuration de base) Ces entrées doivent être faites à l’installation du système. 8.2.1 Sens

Seite 65

20834-01FR Rév. 04 Page 8-6 est constante, saisissez la pression d’opération normale du procédé sur l’émetteur, en Psi manométrique, Barg ou kPag.

Seite 66 - Page 5-45

20834-01FR Rév. 04 Page 8-7 l’utilisateur doit configurer les entrées des capteurs à l’aide du menu Input Config (configuration des entrées). 8.2.9

Seite 67 - Page 5-46

20834-01FR Rév. 04 Page 8-8 OUTPUT CONFIG ·4-20mA CH1 HIGH END 053.44% 2499.8gal/m 8.3 Menu Output Config (configuration des sorties) Ce me

Seite 68 - 5.9 Installations sur tubes

20829-01FR Rév. 03 Page 3-5 de capteurs avant d’installer la bande. Les bandes de capteurs dont le numéro de pièce comporte un suffixe « R » (p. ex

Seite 69

20834-01FR Rév. 04 Page 8-9 Figure 2 Sortie 4-20mA réglée sur 0-30 pi/s Remarque : dans le cas d’un réglage de débit 4-20mA de

Seite 70

20834-01FR Rév. 04 Page 8-10 comme configuré précédemment sur le sous-menu Out of Range quand il passe au-dessus ou en dessous de la plage. 8.3.1.6

Seite 71

20834-01FR Rév. 04 Page 8-11 % débit : émet une fréquence correspondant au % de la plage VF complète (systèmes avec débit) Écoulement total (to

Seite 72 - Page 5-51

20834-01FR Rév. 04 Page 8-12 Le nombre maximum d’impulsions par seconde pouvant être émis est basé sur la largeur d’impulsion sélectionnée (voir ta

Seite 73 - *** Page vierge**

20834-01FR Rév. 04 Page 8-13 La fonction Totalizer (totalisateur, ou écoulement total) produit un nombre d’impulsions basé sur le nombre total de g

Seite 74 - INSTALLATION DE L’ÉMETTEUR

20834-01FR Rév. 04 Page 8-14 Exemple de réglages d’impulsions appliqués au taux de volume de gaz : Sortie d’impulsions : GVF Multiplicateur : 1 Lar

Seite 75

20834-01FR Rév. 04 Page 8-15 8.3.4 Seuils d’alarme d’avertissement et d’alarme critique Ces sous-menus permettent de sélectionner les seuils de dé

Seite 76 - 6.1 Préparation

20834-01FR Rév. 04 Page 8-16 Trois événements de déclenchement d’alarme peuvent être sélectionnés au maximum. Par exemple, une sortie d’alarme peu

Seite 77

20834-01FR Rév. 04 Page 8-17 8.3.7 VF & GVF spike filter (filtre de pic VF et GVF) Cette fonction est utilisée lorsque l’émetteur est à l’état

Seite 78 - Avertissement

20834-01FR Rév. 04 Page 8-18 Chaque fois qu’un relevé de mauvaise qualité est effectué, un chiffre est ajouté à une entité appelée compteur de qual

Seite 79 - 6.2.1 Montage sur cloison

20829-01FR Rév. 03 Page 3-6 AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION – LA SUBSTITUTION DE COMPOSANTS PEUT RENDRE CE MATÉRIEL INACCEPTABLE POUR LES EMPLAC

Seite 80 - 6.2.2 Montage sur tuyau

20834-01FR Rév. 04 Page 8-19 de bonne qualité aient été affichés, un relevé de bonne qualité est réputé valide et est affiché si la différence entr

Seite 81

20834-01FR Rév. 04 Page 8-20 8.3.8.6.2 État No Flow (sans écoulement) Lorsque l’appareil s’allume, il démarre en état « No Flow » (sans écoulement

Seite 82

20834-01FR Rév. 04 Page 8-21 moins), soit 1,5 relevés de bonne qualité par relevé de mauvaise qualité, avant que l’appareil ne repasse en mode norm

Seite 83

20834-01FR Rév. 04 Page 8-22 8.4.1 Sensor 1 et Sensor 2 (capteurs 1 et 2) Les capteurs 1 et 2 sont en général des transmetteurs de pression ou de

Seite 84

20834-01FR Rév. 04 Page 8-23 8.5 Menu Customize (personnalisation) Le menu Customize permet de configurer l’émetteur selon les spécifications d’af

Seite 85 - Page 6-12

20834-01FR Rév. 04 Page 8-24 8.5.5 Plage de coupure de débit (systèmes avec débit) La plage de coupure de débit Low End (bas) et High End (haut) s

Seite 86 - Page 6-13

20834-01FR Rév. 04 Page 8-25 8.6 Menu Communications 8.6.1 Ethernet Le sous-menu Ethernet permet d’afficher et de régler l’adresse IP et le masq

Seite 87

20834-01FR Rév. 04 Page 8-26 8.7 Menu Diagnostics 8.7.1 Sensor Check (vérif. capteurs) La sélection Diagnostics>Sensor Check sur le menu de l’

Seite 88 - Étiquette de la

20834-01FR Rév. 04 Page 8-27 8.7.3 Gain Le pré-amplificateur du capteur est situé à l’intérieur du couvercle de celui-ci. Le « gain » électroniqu

Seite 89

20834-01FR Rév. 04 Page 8-28 8.7.7 Monitor (moniteur) Le moniteur affiche différents paramètres de système et de capteur, en les actualisant au fu

Seite 90 - Page 6-17

20829-01FR Rév. 03 Page 3-7 *** Page vierge***

Seite 91

20834-01FR Rév. 04 Page 8-29 Pour annuler l’effacement, appuyez sur n’importe quelle touche, autre que ENTER. 8.7.15 Sensor max/min (max/min capte

Seite 92

20834-01FR Rév. 04 Page 8-30 *** Page vierge***

Seite 93 - Page 6-20

20835-01FR Rev 04 Page 9-1 9 DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT DE L’ÉMETTEUR Table des matières 9 DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT DE L’ÉMETTEUR ...

Seite 94

20835-01FR Rev 04 Page 9-2 9.1 Démarrage initial Lorsque l’appareil est mis sous tension, le voyant vert s’allume et l’émetteur commence à affich

Seite 95

20835-01FR Rev 04 Page 9-3 9.2 Vérifications de diagnostic initiales 9.2.1 Procédé en ligne Le débitmètre à sonar passif peut être installé et c

Seite 96

20835-01FR Rev 04 Page 9-4 Les sous-menus du gain pré-amplificateur sont décrits ci-après : 9.2.3.1 Autoset Gain Autoset Gain réalise un test et

Seite 97

20835-01FR Rev 04 Page 9-5 Appuyez sur la touche vers le bas pour arriver jusqu’à Gain, sur la deuxième ligne de l’écran. Appuyez sur la touch

Seite 98 - Page 6-25

20835-01FR Rev 04 Page 9-6 Appuyez sur la touche ENTER : Test Gain démarrera. Les résultats seront affichés. Prenez les mesures correspondante

Seite 99

20835-01FR Rev 04 Page 9-7 9.3 Procédé hors ligne Le débitmètre à sonar passif est parfois installé lorsque le procédé est hors ligne. Dans ce c

Seite 100 - MISE EN GARDE

20835-01FR Rev 04 Page 9-8 9.4 Configuration du menu opérationnel 9.4.1 Configuration initiale des systèmes avec débit La configuration Basic Co

Seite 101

20830-01FR Rév. 03 Page 4-1 4 DÉBALLAGE ET LISTE DES PIÈCES Table des matières 4 DÉBALLAGE ET LISTE DES PIÈCES ...

Seite 102 - 7 FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR

20835-01FR Rev 04 Page 9-9 moyen des touches fléchées (flèches vers le haut ou vers le bas pour passer d’une valeur à l’autre, et vers la gauche o

Seite 103 - Liste des tableaux

20835-01FR Rev 04 Page 9-10 L’écran affichera →Calibration à la deuxième ligne. Appuyez sur la touche fléchée vers le bas pour naviguer jusqu’à

Seite 104 - 7.1 Introduction

20835-01FR Rev 04 Page 9-11 9.4.2 Configuration initiale des systèmes GVF La configuration Basic Config doit être effectuée pour que le système p

Seite 105

20835-01FR Rev 04 Page 9-12 droite pour changer de caractère). L’unité de mesure peut être soit le pouce, soit le millimètre. Une fois tous les

Seite 106

20835-01FR Rev 04 Page 9-13 de procédé actuel à la quatrième ligne. Remarque : L’unité est le Psi manométrique. Pour changer la valeur en quatri

Seite 107

20835-01FR Rev 04 Page 9-14 touche fléchée vers le bas. Appuyez sur la touche ENTER lorsque vous avez fait votre sélection. Appuyez sur la touc

Seite 108

20835-01FR Rev 04 Page 9-15 9.4.3 Configuration initiale des systèmes débit/GVF La configuration Basic Config doit être effectuée pour que le sys

Seite 109 - 7.3.3 ALARM (alarme)

20835-01FR Rev 04 Page 9-16 pouce, soit le millimètre. Une fois tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer. Après a

Seite 110

20835-01FR Rev 04 Page 9-17 sur ENTER et saisissez une autre valeur au moyen des touches fléchées. La valeur par défaut est celle de l’eau à 25 °

Seite 111

20835-01FR Rev 04 Page 9-18 touche ENTER et sur la touche fléchée vers le bas pour sélectionner Sensor #1 (capteur 1) ou Sensor #2 (capteur 2) (Se

Seite 112 - 7.3.6 SHD

Annexes Annexe A Spécifications du débitmètre à sonar passif Annexe B Déclaration CE de conformité du SONARtrac Annexe C Dessin de contr

Seite 113 - Page 7-12

20830-01FR Rév. 03 Page 4-2 4.2 Inventaire des pièces Le tableau 1 présente une liste des pièces contenues dans les cartons d’emballage. Descripti

Seite 114 - 7.6 Écran de l’émetteur

20835-01FR Rev 04 Page 9-19 affichées sur la quatrième ligne de l’écran. Saisissez la date et l’heure au moyen des touches fléchées (flèches vers

Seite 115 - 7.6.1 Mode opérationnel

20835-01FR Rev 04 Page 9-20 Tableau 1 Modèle de configuration de l’émetteur Transmitter Serial Number: ______________ Software Revision: _______

Seite 116 - 19345 gal

20835-01FR Rev 04 Page 9-21 Tableau 1 (page 2) Tableau de configuration de l’émetteur Input Config As Left Communications As Left Sensor #1 Unit

Seite 117 - Messages d’état S :

20835-01FR Rev 04 Page 9-22 *** Page vierge***

Seite 118 - Ethernet (E) :

20836-01FR Rev 04 Page 10-1 10 PORT USB DE L’ÉMETTEUR Table des matières 10 PORT USB DE L’ÉMETTEUR ...

Seite 119 - ------ gal/min

20836-01FR Rev 04 Page 10-2 10.1 Introduction Le port USB permet à l’utilisateur de communiquer avec l’émetteur sans utiliser un ordinateur. Les

Seite 120 - 932.7 gal/m

20836-01FR Rev 04 Page 10-3 La transmission des données de l’émetteur au système de contrôle des données s’interrompra lorsque certaines fonctions

Seite 121 - Page 7-20

20836-01FR Rev 04 Page 10-4 Tableau 1 Menu du port USB Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Plage Description Save Snapshot (enregistrement d’un instantané

Seite 122 - Page 7-21

20836-01FR Rev 04 Page 10-5 10.2 Règle d’appellation de fichier de port USB Les fichiers recueillis à partir de l’émetteur au moyen du port USB re

Seite 123 - Page 7-22

20836-01FR Rev 04 Page 10-6 10.3 Save Snapshot (enregistrement d’un instantané) Save Snapshot est un téléchargement en une seule étape d’un jeu de

Seite 124

20830-01FR Rév. 03 Page 4-3 4.4 Matériel certifié zone 2 en Europe Les émetteurs et les couvercles de capteur certifiés ATEX classe I, zone 2 port

Seite 125 - Page 7-24

20836-01FR Rev 04 Page 10-7 Un fichier de journal des événements est téléchargé durant l'instantané. 10.4 Load Configuration (chargement de l

Seite 126

20836-01FR Rev 04 Page 10-8 Duration (durée) permet de sélectionner la période couverte par les données brutes : 1, 5, 10, 30, 60, 120 ou 240 min

Seite 127 - Page 7-26

20836-01FR Rev 04 Page 10-9 10.5.5 Set date/time (réglage heure et date) Set Time / Date permet à l’utilisateur de modifier l'heure et la dat

Seite 128 - Page 7-27

20836-01FR Rev 04 Page 10-10 Appuyez sur la touche ENTER (entrée) du clavier ; l'écran suivant s’affiche : Figure 2 Écran d’avertisse

Seite 129 - Page 7-28

20836-01FR Rev 04 Page 10-11 10.6.2 Load Configuration (chargement de la configuration) Cette commande permet de charger un nouveau fichier de con

Seite 130 - Page 7-29

20836-01FR Rev 04 Page 10-12 Appuyez sur la touche ENTER. L’écran suivant apparaît pour vous permettre de confirmer le chargement. Figure 6

Seite 131 - Page 7-30

20836-01FR Rev 04 Page 10-13 Pour résumer la procédure Load Configuration de chargement de configuration : Introduisez la clé USB dans le port US

Seite 132 - Page 7-31

20836-01FR Rev 04 Page 10-14 Appuyez sur la touche ENTER : →File For Save apparaîtra sur la troisième ligne de l’écran. La quatrième ligne affic

Seite 133 - Page 7-32

20836-01FR Rev 04 Page 10-15 Retirez la clé USB pour permettre au système de reprendre son fonctionnement normal, ou appuyez sur la touche ENTER

Seite 134 - Page 7-33

20836-01FR Rev 04 Page 10-16 sur une clé USB via le port USB. Pour télécharger les données historiques : Introduisez la clé USB dans le port USB

Seite 135 - Page 7-34

20831-01FR Rév. 05 Page 5-1 5 INSTALLATION DES CAPTEURS Table des matières 5 INSTALLATION DES CAPTEURS ...

Seite 136 - Page 7-35

20836-01FR Rev 04 Page 10-17 les données mémorisées sur le débitmètre, sélectionnez Everything, puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la

Seite 137 - Page 7-36

20836-01FR Rev 04 Page 10-18 Si ce fichier n'est pas celui devant être supprimé, appuyez sur la touche EXIT. →Delete File/Dir apparaît à la

Seite 138 - Page 7-37

20836-01FR Rev 04 Page 10-19 Servez-vous des touches fléchées pour naviguer jusqu’à la date et l’heure désirées. Appuyez sur la touche ENTER pou

Seite 139 - Page 7-38

20836-01FR Rev 04 Page 10-20 *** Page vierge***

Seite 140 - Page 7-39

20872-01FR Rév. 02 Page 11-1 11 AFFICHAGE DE DONNÉES SUR LE SITE WEB Table des matières 11 AFFICHAGE DE DONNÉES SUR LE SITE WEB ...

Seite 141 - Page 7-40

20872-01FR Rév. 02 Page 11-2 Figure 1 Page d’accueil du site Web de CiDRA – Demande d’assistance technique Le lien au soutien technique dirigera

Seite 142 - Page 7-41

20872-01FR Rév. 02 Page 11-3 Figure 2 Formulaire de demande d’assistance technique Une fois le formulaire rempli, appuyez su

Seite 143

20872-01FR Rév. 02 Page 11-4 L’utilisateur sera alors dirigé vers la page suivante qui fournit un numéro de suivi (Tracking number) (p. ex. TS207) e

Seite 144

20872-01FR Rév. 02 Page 11-5 Figure 4 Écran de recherche de fichiers et de téléchargement de données Une fois le fichier de données tél

Seite 145 - Page 7-44

20872-01FR Rév. 02 Page 11-6 *** Page vierge***

Seite 146 - Page 7-45

20831-01FR Rév. 05 Page 5-2 Liste des figures Figure 1 Vis et goupilles d’alignement de la bande de capteurs ...

Seite 147 - Page 7-46

20837-01FR Rév. 02 Page 12-1 12 RETRAIT DU CAPTEUR ET ROTATION / REMPLACEMENT DU TUYAU DE TRAITEMENT Table des matières 12 RETRAIT DU CAPTEUR ET

Seite 148 - Page 7-47

20837-01FR Rév. 02 Page 12-2 5. Protégez le connecteur du câble contre la poussière, l’eau, etc. (enveloppez-le, par exemple, dans un sac en plasti

Seite 149 - Page 7-48

20837-01FR Rév. 02 Page 12-3 10. Couvercles avec verrous : a. Reportez-vous à la section 5.7.1.3 du manuel et installez le kit d’installation du co

Seite 150 - Page 7-49

20837-01FR Rév. 02 Page 12-4 n’est pas disponible, enveloppez la bande de capteurs autour d'un mandrin de taille approprié ou étalez-la au fond

Seite 151 - Page 7-50

20838-01FR Rév. 09 Page A-1 Annexe A SPECIFICATIONS DU DÉBITMÈTRE À SONAR PASSIF A1 Spécifications physiques A1.1 Alimentation Version CA : 100 à

Seite 152 - 8 MENUS DE L’ÉMETTEUR

20838-01FR Rév. 09 Page A-2 ce matériel inacceptable pour les locaux de classe I, division 2. Chaque émetteur comprend deux fusibles à cartouche de

Seite 153 - Page 8-2

20838-01FR Rév. 09 Page A-3 5 x 20 mm à action retardée, approuvé UL et VDE (IEC60127-2-3) de 1,6 A, 250 V, d’un pouvoir de coupure minimum de 35 A.

Seite 154

20838-01FR Rév. 09 Page A-4 Câble capteur-émetteur Ce câble standard est composé de 12 paires torsadées de conducteurs de calibre 20 AWG protégées

Seite 155 - 8.1 Introduction

20838-01FR Rév. 09 Page A-5 A1.6 Dimensions de l’émetteur Poids : 5,4 kg (12 lb) Dimensions et poids de l’émetteur SYSTÈME DE SURVEILLAN

Seite 156 - Page 8-5

20838-01FR Rév. 09 Page A-6 A1.7 Dimensions du couvercle de la tête de capteur en fibre de verre Les dimensions de la tête de capteur en fibre de v

Seite 157

20831-01FR Rév. 05 Page 5-3 Figure 50 Installation de la bande d'élastomère sur les tuyaux ... 5-50 Figu

Seite 158

20838-01FR Rév. 09 Page A-7 Dimensions de la tête de capteur en fibre de verre Nº modèle Diamètre nominal du tuyau/tube Diam. extérieur Dim. « A »

Seite 159 - 053.44% 2499.8gal/m

20838-01FR Rév. 09 Page A-8 105 mm (4,2 po) 9 mm (0,3 po) 43 mm (1,7 po) 4 plcs 881 mm (34,7 po) A1.8 Dimensions du couvercle de la tête de cap

Seite 160

20838-01FR Rév. 09 Page A-9 4.0 in 102.4 mm all sizesDIM “C”DIM “D”DIM “B”CONNECTOR HOUSINGTRANSMITTER CABLE4.0 in 102.4 mm all sizesDIM “C”DIM “D”D

Seite 161 - 8.3.2 Pulse (impulsions)

20838-01FR Rév. 09 Page A-10 1. Les dimensions et poids sont fournis à titre de référence seulement. Ils peuvent être modifiés sans préavis. Cont

Seite 162 - Page 8-11

20838-01FR Rév. 09 Page A-11 A1.10 Compatibilité de la bande de capteurs Les bandes de capteurs sont interchangeables avec tous les couvercles de t

Seite 163 - Flow Rate

20838-01FR Rév. 09 Page A-12 clairement s’ils peuvent être utilisés dans ces zones. L’installation doit être conforme au dessin de contrôle correspo

Seite 164 - Total Flow (Totalizer)

20838-01FR Rév. 09 Page A-13 A2 CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE A2.1 Délai d’allumage 30 minutes jusqu’à la précision nominale après la mise sous

Seite 165

20838-01FR Rév. 09 Page B-1 Annexe B DECLARATION CE DE CONFORMITE DU SONAR PASSIF La déclaration de conformité CE a été déplacé; reportez-vous à «Ce

Seite 166

20838-01FR Rév. 09 Page B-2 *** Page vierge***

Seite 167

20838-01FR Rév. 09 Page C-1 Annexe C DESSIN DE CONTROLE DU DEBITMETRE A SONAR PASSIF, NON INFLAMMABLE Le dessin de contrôle pour installation en zon

Seite 168 - Page 8-17

20831-01FR Rév. 05 Page 5-4 5.1 Matériel certifié classe I, division 2, groupes A, B, C et D En règle générale, les têtes de capteur ne doivent pas

Seite 169 - Page 8-18

20838-01FR Rév. 09 Page C-2

Seite 170 - Page 8-19

20838-01FR Rév. 09 Page C-3

Seite 171 - Page 8-20

20838-01FR Rév. 09 Page C-4

Seite 172 - Page 8-21

20838-01FR Rév. 09 Page D-1 Annexe D FICHES DE DONNEES DE SECURITE P/N 52307-01 PTFE Pipe Sealant MATERIAL SAFETY DATA SHEET IDENTITY: FORMULA-8 (

Seite 173

20838-01FR Rév. 09 Page D-2 SECTION 3 - FIRE & EXPLOSION HAZARD DATA Flash Point & Method Used: None Flammability Limits in Air % by

Seite 174 - 8.5.1 Display (écran)

20838-01FR Rév. 09 Page D-3 SECTION 6 - CONTROL AND PROTECTIVE MEASURES Respiratory Protection (Specify Type): If exposed to high temperature pro

Seite 175 - Page 8-24

20838-01FR Rév. 09 Page D-4

Seite 176 - 8.6 Menu Communications

20838-01FR Rév. 09 Page D-5

Seite 177 - 8.7 Menu Diagnostics

20838-01FR Rév. 09 Page D-6 *** Page vierge***

Seite 178 - 8.7.4 Self Test (auto-test)

20838-01FR Rév. 09 Page E-1 Annexe E FACTEURS DE CONVERSION Conversion des unités de viscosité dynamique Pour convertir des : En : Multiplier par :

Seite 179 - Page 8-28

20831-01FR Rév. 05 Page 5-5 5.3 Outils d’installation Le kit d’outils d’installation de base contient tous les outils nécessaires pour les installa

Seite 180

20838-01FR Rév. 09 Page E-2 *** Page vierge***

Seite 181

20838-01FR Rév. 09 Page F-1 Annexe F PROPRIETES PHYSIQUES DE L’EAU Eau à 14,7 psi absolu (niveau de la mer) Eau à 24,7 psi absolu (10 psi manométr

Seite 182

20838-01FR Rév. 09 Page F-2 *** Page vierge***

Seite 183 - 9.1 Démarrage initial

20838-01FR Rév. 09 Page G-1 Annexe G CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL END USER LICENSE AGREEMENT You have acquired a device (“DEVICE”)

Seite 184 - 9.2.3 Gain

20838-01FR Rév. 09 Page G-2 must also include the Certificate of Authenticity label. The transfer may not be an indirect transfer, such as a consig

Seite 185 - Page 9-4

20838-01FR Rév. 09 Page G-3 Temination. Without prejudice to any other rights, CiDRA may terminate this EULA if you fail to comply with terms and

Seite 186 - Page 9-5

20838-01FR Rév. 09 Page G-4

Seite 187 - Page 9-6

20838-01FR Rév. 09 Page H-1 Annexe H LISTE DES PIECES DE RECHANGE Voici une liste des pièces de rechange courantes des systèmes à sonar passif. Con

Seite 188 - 9.3.1 Test des capteurs

20838-01FR Rév. 09 Page H-2 *** Page vierge***

Seite 189 - Page 9-8

20838-01FR Rév. 09 Page I-1 Annexe I DIRECTIVE 2002/96/CE RELATIVE AUX DECHETS D’EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES (DEEE) Ce symbole représen

Seite 190 - Page 9-9

20831-01FR Rév. 05 Page 5-6 Le kit complémentaire contient des outils de mesure de tuyau de grande précision et des outils à main supplémentaires.

Seite 191 - Page 9-10

20838-01FR Rév. 09 Page I-2 *** Page vierge***

Seite 192 - Page 9-11

20838-01FR Rév. 09 Page J-1 Annexe J PROCEDURES DE DEPANNAGE Introduction Cette section répertorie les problèmes qui peuvent survenir lors de l&apos

Seite 193 - Page 9-12

20838-01FR Rév. 09 Page J-2 Défauts du système : Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 1 Le système ne dém

Seite 194 - Page 9-13

20838-01FR Rév. 09 Page J-3 Défauts du système (page 2) : Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 3 L’écran

Seite 195 - Page 9-14

20838-01FR Rév. 09 Page J-4 Défauts du système (page 3) : Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 6 L’écran

Seite 196 - Page 9-15

20838-01FR Rév. 09 Page J-5 Défauts du système (page 4) : Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 8 Le rele

Seite 197 - Page 9-16

20838-01FR Rév. 09 Page J-6 Défauts du système (page 5) : Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 9 L’écran

Seite 198 - Page 9-17

20838-01FR Rév. 09 Page J-7 Défauts du système (page 6) : Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 11 L’écra

Seite 199 - Page 9-18

20838-01FR Rév. 09 Page J-8 Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 13 Le signal de sortie du débitmètre p

Seite 200 - Page 9-19

20838-01FR Rév. 09 Page J-9 Défauts du débitmètre (page 2) Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 14 Le dé

Seite 201

20831-01FR Rév. 05 Page 5-7 Les deux kits d’outils sont disponibles auprès du service à la clientèle. Veuillez le contacter pour toute information

Seite 202 - Page 9-21

20838-01FR Rév. 09 Page J-10 Défauts du débitmètre (page 3) Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 14 Le d

Seite 203

20838-01FR Rév. 09 Page J-11 Défauts du débitmètre (page 4) Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 15 Le d

Seite 204 - 10 PORT USB DE L’ÉMETTEUR

20838-01FR Rév. 09 Page J-12 Défauts du débitmètre (page 5) Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 18 La m

Seite 205 - 10.1 Introduction

20838-01FR Rév. 09 Page J-13 Défauts du débitmètre GVF: Code PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MÉTHODE DE DIAGNOSTIC RÉSULTAT DU DIAGNOSTIC NOTES 19 Le débit

Seite 206

20838-01FR Rév. 09 Page J-14 *** Page vierge***

Seite 207 - Tableau 1 Menu du port USB

20831-01FR Rév. 05 Page 5-8 Dispositif Diamètres des tuyaux en amont Diamètres des tuyaux en aval Coude de 90 degrés 15 5 Double coude dans le plan

Seite 208

20825-01FR Rév. 07 Page 1-1 1 INTRODUCTION et LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’INSTALLATION Table des matières 1 INTRODUCTION et LISTE DE VÉRIFICATION

Seite 209 - 10.3.4 Configuration

20831-01FR Rév. 05 Page 5-9 Nettoyer la surface du tuyau avec un grattoir et des bandes de papier de verre, puis rincez à l’eau et essuyez une derni

Seite 210 - Page 10-7

20831-01FR Rév. 05 Page 5-10 numéro de pièce comporte un suffixe « R » (p. ex. nº pièce : 20686-26-R) n’ont pas besoin de fiche de court-circuit. 5.

Seite 211 - Page 10-8

20831-01FR Rév. 05 Page 5-11 8 9 Bande de capteurs toutes les vis sont engagées, effectuez le positionnement final du dispositif de capteurs

Seite 212 - Page 10-9

20831-01FR Rév. 05 Page 5-12 Figure 3 Ensemble des vis de la bande de capteurs Les vis de la bande de capteurs peuvent être ress

Seite 213 - Page 10-10

20831-01FR Rév. 05 Page 5-13 d’être retirée sans difficulté. La figure suivante illustre l’utilisation de la jauge d’espacement des vis de la bande

Seite 214 - Page 10-11

20831-01FR Rév. 05 Page 5-14 Câble de capteur installé dans l’étrier de serrage du câble Vis de capteur resserrée Connecteur du câble de capteur ave

Seite 215 - XXXX_LoadConfig.ini

20831-01FR Rév. 05 Page 5-15 Figure 7 Capteur HD et positionnement de la feuille souple Feuille souple Joint soudé Tuyau Bande

Seite 216 - Page 10-13

20831-01FR Rév. 05 Page 5-16 Positionnez la bande de capteurs du débitmètre à sonar passif sur le tuyau, le film polyimide (de couleur ambrée) contr

Seite 217 - Page 10-14

20831-01FR Rév. 05 Page 5-17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bande de capteurs Tableau 5 Taille de la cale-étalon et des vis Commencez par la vis la plus centra

Seite 218 - Page 10-15

20831-01FR Rév. 05 Page 5-18 Figure 10 Ensemble des vis de la bande de capteurs Les vis de la bande de capteurs peuvent être ress

Seite 219 - Page 10-16

20825-01FR Rév. 07 Page 1-2 à l’intérieur des tuyaux industriels. Il est aussi disponible en version HD comme système de contrôle des procédés HD VF

Seite 220 - Page 10-17

20831-01FR Rév. 05 Page 5-19 Figure 12 Jauge d’espacement de la bande de capteurs installée sur une vis de capteur Remarque : Veillez à c

Seite 221 - Page 10-18

20831-01FR Rév. 05 Page 5-20 Figure 13 Bande de capteurs installée MISE EN GARDE Le serrage excessif des vis peut endommager les filet

Seite 222 - Page 10-19

20831-01FR Rév. 05 Page 5-21 tuyau, repositionnez la bande de capteurs ou limez le cordon de soudure pour éliminer le risque de court-circuit. 5.6.4

Seite 223

20831-01FR Rév. 05 Page 5-22 5.7 Installation du couvercle des capteurs L’intérieur et l’extérieur du couvercle supérieur des capteurs sont illustr

Seite 224 - 11.1 Introduction

20831-01FR Rév. 05 Page 5-23 Il est plus facile d’installer le couvercle à deux. Lorsque la tête de capteur est montée sur un tuyau horizontal, le c

Seite 225 - Page 11-2

20831-01FR Rév. 05 Page 5-24 5.7.1 Installation du couvercle en fibre de verre de modèle SH-XXX-XX-XA-XXX-XX L’installation du couvercle en fibre d

Seite 226 - Page 11-3

20831-01FR Rév. 05 Page 5-25 Le couvercle de la tête de capteur du débitmètre à sonar passif est illustré à la figure suivante. Figure

Seite 227 - Page 11-4

20831-01FR Rév. 05 Page 5-26 5.7.1.1 Installation du couvercle Pendant l’installation du couvercle de la bande de capteurs, veillez à ce que le câb

Seite 228 - Page 11-5

20831-01FR Rév. 05 Page 5-27 5.7.1.3 Installation sur tuyaux verticaux Important : Un kit d’installation du support de couvercle de capteurs est re

Seite 229

20831-01FR Rév. 05 Page 5-28 Sangle de soutien inférieure du couvercle b. Les taquets doivent être situés à environ 1/4 de la distance aux brides d

Seite 230

20825-01FR Rév. 07 Page 1-3 module électronique sortent par un connecteur monté sur la surface extérieure du couvercle. 1.3 Description et fonction

Seite 231

20831-01FR Rév. 05 Page 5-29 Figure 23 Couvercle de capteur installé sur le kit d’installation du support de capteurs 12. Assurez-vous que les de

Seite 232 - Page 12-3

20831-01FR Rév. 05 Page 5-30 5.7.1.4 Installation des colliers et des bandes de serrage du manchon d’étanchéité Le collier ou la bande du manchon d

Seite 233 - 12.4 Remplacement du tuyau

20831-01FR Rév. 05 Page 5-31 Figure 26 Collier de serrage à boulon en T 5.7.1.4.2 Installation de la bande du manchon d’étanchéité La lon

Seite 234 - A1 Spécifications physiques

20831-01FR Rév. 05 Page 5-32 Remarque : Assurez-vous que la bande est alignée dans les gorges du manchon d’étanchéité et que la deuxième longueur de

Seite 235 - Page A-2

20831-01FR Rév. 05 Page 5-33 Figure 31 Outil BAND-IT® replié sur l’étrier de serrage Répétez les étapes d’installation de la bande de l’autr

Seite 236 - Émetteur

20831-01FR Rév. 05 Page 5-34 5.7.2 Installation du couvercle en acier inoxydable de modèle SH-XXX-XX-02(ou 05 ou 32)-XXX-XX Cette section concerne

Seite 237 - Connexions électriques

20831-01FR Rév. 05 Page 5-35 Figure 34 Outil de serrage BAND-IT® modèle C00169 MISE EN GARDE L’utilisation de l’outil de serrage BAND-IT® d

Seite 238 - Page A-5

20831-01FR Rév. 05 Page 5-36 5.7.2.1 Installation de la bande du manchon d’étanchéité La longueur de la bande du manchon d'étanchéité sera liv

Seite 239 - Page A-6

20831-01FR Rév. 05 Page 5-37 joint de la bride. Assurez-vous que le GelTek reste en place sur la plaque. Tendez la bande. Serrez la vis d’assemblage

Seite 240

20831-01FR Rév. 05 Page 5-38 de traitement, sous la plaque de protection du joint. Vérifiez que la boucle de la bande et que les plaques de protecti

Seite 241 - (diamètre extérieur)

20825-01FR Rév. 07 Page 1-4 1.6 Coordonnées de CiDRA CiDRA Corporate Services 50 Barnes Park North Wallingford, CT, USA 06492 Téléphone : 1-203-265

Seite 242

20831-01FR Rév. 05 Page 5-39 Couvercle supérieur Couvercle inférieur Prise du connecteur du câble de l’émetteur Panneau d’accès au câble de capteur

Seite 243 - Page A-10

20831-01FR Rév. 05 Page 5-40 Les étapes suivantes permettront d'éviter ce problème : 1. Inspectez l’espace entre les deux moitiés de couvercle

Seite 244 - Page A-11

20831-01FR Rév. 05 Page 5-41 Reportez-vous à la figure suivante. Alignez les orifices d’alignement du couvercle de capteur qui se trouvent au centre

Seite 245 - Page A-12

20831-01FR Rév. 05 Page 5-42 10 6 2 4 8 11 7 3 1 5 9 12 Boulons d’alignement deux moitiés du couvercle se refermeront. Serrez les boulons du couverc

Seite 246 - Page A-13

20831-01FR Rév. 05 Page 5-43 5.7.4 Connexion du câble des capteurs Retirez la bande adhésive utilisée, le cas échéant, pour retenir temporairement

Seite 247 - Page B-1

20831-01FR Rév. 05 Page 5-44 5.7.5 Installation du manchon de protection étanche Un manchon de protection étanche sera installé à l’extrémité des c

Seite 248

20831-01FR Rév. 05 Page 5-45 5.7.6 Étiquette d’étalonnage des capteurs La bande de capteurs est livrée accompagnée de deux étiquettes. Ces étiquet

Seite 249 - Annexe C

20831-01FR Rév. 05 Page 5-46 5.8 Connexions du câble reliant le capteur à l’émetteur Le câble reliant le capteur à l’émetteur est utilisé pour tran

Seite 250 - Page C-2

20831-01FR Rév. 05 Page 5-47 5.9 Installations sur tubes La tête de capteur se monte aussi bien sur les tubes que sur les tuyaux. Pour ce faire, un

Seite 251 - Page C-3

20831-01FR Rév. 05 Page 5-48 Figure 48 Installation de la bande d'élastomère sur les tubes Tube de traitement Nettoyer les surfaces p

Seite 252 - Page C-4

20825-01FR Rév. 07 Page 1-5 1.8 Liste de vérification pour l’installation Cette section fournit une liste de vérification pour l’installation du

Seite 253 - Annexe D

20831-01FR Rév. 05 Page 5-49 5.10 Instructions spéciales concernant l’installation de certains couvercles à l’aide d'entretoises Le débitmètre

Seite 254

20831-01FR Rév. 05 Page 5-50 tuyau et que les bandes adhésives à support papier soient en contact avec le tuyau. a. Détachez les bandes de papier r

Seite 255 - LEAK PROCEDURES

20831-01FR Rév. 05 Page 5-51 3. Placez la bague adaptatrice en caoutchouc autour du tuyau. a. Installez-la de manière à ce que la jointure de la b

Seite 256 - Page D-4

20831-01FR Rév. 05 Page 5-52 *** Page vierge**

Seite 257 - Page D-5

20832-01FR Rév. 05 Page 6-1 6 INSTALLATION DE L’ÉMETTEUR Table des matières 6 INSTALLATION DE L’ÉMETTEUR ...

Seite 258

20832-01FR Rév. 05 Page 6-2 Figure 15 Connecteur IP-65 ...

Seite 259 - FACTEURS DE CONVERSION

20832-01FR Rév. 05 Page 6-3 6.1 Préparation Avant d’installer l’émetteur, vérifiez qu’il a les caractéristiques nominales correspondant à l'e

Seite 260

20832-01FR Rév. 05 Page 6-4 Les émetteurs et les têtes de capteur marqués classe 1, zone 2 ne peuvent être installés que dans des zones ATEX de c

Seite 261 - Annexe F

20832-01FR Rév. 05 Page 6-5 AVERTISSEMENT Risque d’explosion – Le câblage intérieur, les circuits imprimés et leurs composants doivent être réparé

Seite 262

20832-01FR Rév. 05 Page 6-6 6.2 Instructions de montage de l’émetteur L’émetteur est fourni avec un kit d'installation sur cloison (mur ou pa

Seite 263 - Annexe G

20825-01FR Rév. 07 Page 1-6 20. ___Passer au menu DIAGNOSTICS et tester la sortie 4-20 mA (« 4-20mA TEST »), conformément à la section 8.6 du manue

Seite 264 - Page G-2

20832-01FR Rév. 05 Page 6-7 6.2.2 Montage sur tuyau Le kit de montage sur tuyau en option permet de monter l’émetteur sur des tuyaux de jusqu’à 2

Seite 265 - Page G-3

20832-01FR Rév. 05 Page 6-8 6.3 Connexions du câble de l’émetteur 6.3.1 Émetteurs à borniers non enfichables La figure suivante illustre les conn

Seite 266 - Page G-4

20832-01FR Rév. 05 Page 6-9 6.3.2 Émetteurs à borniers enfichables La figure suivante illustre les connexions électriques et de transmission de si

Seite 267 - LISTE DES PIECES DE RECHANGE

20832-01FR Rév. 05 Page 6-10 6.3.3 Entrées des câbles du boîtier de l’émetteur Les câbles de courant, de transmission du signal du capteur et d’en

Seite 268

20832-01FR Rév. 05 Page 6-11 AVERTISSEMENT Les vis du couvercle de l’émetteur doivent être serrées solidement et des goupilles de câble ATEX d&apo

Seite 269 - ELECTRONIQUES (DEEE)

20832-01FR Rév. 05 Page 6-12 Figure 6 Configuration physique de la carte à bornes Section n° 3 Section n° 1 Section n° 2

Seite 270

20832-01FR Rév. 05 Page 6-13 6.3.4.2 Émetteurs à borniers enfichables La figure suivante montre la configuration physique de la carte à bornes de

Seite 271 - PROCEDURES DE DEPANNAGE

20832-01FR Rév. 05 Page 6-14 à la terre des goupilles de câble, comme expliqué ailleurs dans ce manuel. 6.3.4.3 Connexions de sortie de l’émetteur

Seite 272 - Défauts du système :

20832-01FR Rév. 05 Page 6-15 6.3.4.3.1 Émetteurs à borniers non enfichables La figure suivante est une vue rapprochée des bornes de sortie de l’ém

Seite 273 - Page J-3

20832-01FR Rév. 05 Page 6-16 6.3.4.3.2 Émetteurs à borniers enfichables La figure suivante est une vue rapprochée des bornes de sortie de l’émette

Seite 274 - Page J-4

20825-01FR Rév. 07 Page 1-7 *** Page vierge***

Seite 275 - Page J-5

20832-01FR Rév. 05 Page 6-17 6.3.4.4 Connexions de sortie de l’émetteur (section n° 2) Dans certains cas, un signal de transducteur de pression ou

Seite 276 - Page J-6

20832-01FR Rév. 05 Page 6-18 Le couple de serrage recommandé pour les vis fixant les borniers à la base st entre 0,4 et 0,5 Nm (entre 3,5 et 4,4 lb

Seite 277 - Défauts du débitmètre

20832-01FR Rév. 05 Page 6-19 AVERTISSEMENT Dans les applications de classe I, division 2, LE CÂBLE RELIANT LA TÊTE DE CAPTEUR ET L’ÉMETTEUR doit ê

Seite 278

20832-01FR Rév. 05 Page 6-20 Figure 12 Émetteurs à borniers non enfichables Figure 13 Émetteurs à borniers enfichables

Seite 279 - Page J-9

20832-01FR Rév. 05 Page 6-21 Le tableau suivant indique la position des broches des connecteurs des câbles munis du connecteur NEMA 4X (figure 14).

Seite 280 - Page J-10

20832-01FR Rév. 05 Page 6-22 Le tableau suivant liste la position des broches des connecteurs des câbles munis du connecteur IP-65 (figure 15).

Seite 281 - Page J-11

20832-01FR Rév. 05 Page 6-23 6.3.4.5.2 Installation d’un câble armé Dans le cas des installations avec un câble armé entre la tête du capteur et l

Seite 282 - Page J-12

20832-01FR Rév. 05 Page 6-24 d’entrée à la main sur le corps du connecteur, puis faites un serrage final d'un tour et demi avec des clés de 1-

Seite 283 - Défauts du débitmètre GVF:

20832-01FR Rév. 05 Page 6-25 6.3.5 Installation du câble électrique de l’émetteur Le trou le plus à droite en bas du boîtier de l’émetteur accueil

Seite 284

20832-01FR Rév. 05 Page 6-26 6.3.5.1 Débitmètre à sonar passif sur courant alternatif La version CA du débitmètre à sonar passif fonctionne sur un

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare